==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྐུ་གཟུགས་དང་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཆོ་ག།
སྐུ་གཟུགས་དང་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཆོ་ག།
སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གཟི་བརྗེད་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་མཉེས་བྱ་དང༌། །མཉེས་འདོད་དད་པ་ཐོབ་པས་ཀྱང༌། །མང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་འགྱུར་བར་ནི། །མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་བརྩམ་པར་བྱ། །གཟི་བརྗིད་རྒྱལ་པོ་ཞལ་གཅིག་པའམ། །ཡང་ན་དཔག་ཏུ་མེད་ཞལ་ཕྱག །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྤྱན་མངའ་བ། །བསོད་ནམས་བསྒྲུབ་ཕྱིར་སྤྱན་དྲངས་མཆོད། །བདག་ཉིད་ཧྲཱིཿ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི། །རྩ་བའི་རྒྱལ་བ་གང་བསྒོམས་པ། །དེ་ཡིས་བྱིན་བརླབས་དབང་བསྐུར་ནས། །རྒྱ་མཚོ་ལ་ནི་ཆར་རྒྱུན་བཞིན། །འཇིམ་པ་ལ་སོགས་ཡོ་བྱད་ལ། །རྡོ་རྗེ་འབར་བས་བགེགས་བསལ་ཏེ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོས་གཟི་བསྐྱེད་ལ། །རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཀ་ན་ན་ཧ་ར་ཧ་ར་པྲ་ཧ་ར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿ་སརྦ་དྷརྨ་ནི་རྨ་ལ་བི་ཤུདྡྷོ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སརྦ་མ་ཧཱ་གྷུན་ཨ་ནུ་བརྟི་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧོཿ་དེ་ནས་རྟེན་ལ་ཚོགས་བསགས་ཏེ། །སྟོང་པ་ཉིད་དང་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དགོངས་མཛད་པར། །སྔགས་དང་མཆོད་རྟེན་བཞེངས་པར་བྱ། །ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ། ལོ་ཀེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། པྲ་བྷ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ། སམྱ་ཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏཏྱ་ཐཱ་ཨོཾ་སུ་ཀྵྨེ་ས་ཀྵྨེ་ས་མེ་སམ་ཡ། ཤཱནྟེ་དཱནྟེ། ས་མ་རོ་པེ། ཨ་ནཱ་ལཾ། ཏ་རཾ་བེ། ཡ་ཤོ་ཝ་ཏི། མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ། ནིར་ཀུ་ལེ། ནིར་བཱ་ན། སརྦ་བུདྡྷ། ཨ་དྷིཥྛཱ་ན། ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། གཟི་བརྗིད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་གཟུངས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་
བཟླས་ཤིང་ལས་ལ་འཇུག་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དྲན་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་བྱེད་ན། དེས་ཇི་སྲིད་ཡོ་བྱད་ལ་གནས་པའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་སྙེད་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་སྐུ་གཟུགས་བྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྗེས་གཟི་བརྗིད་ཉིད་དཔལ་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་སྤྲོས་ལ་རབ་གནས་བྱ། །ནམ་མཁའ་ཇི་སྲིད་བཞུགས་གསོལ་ནས། །བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ་མཆོད་པས་མཆོད། །སྐུ་གཟུགས་དང་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།
སྐུ་གཟུགས་དང་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཆོ་ག།

【汉语翻译】
佛像和佛塔的仪轨。
佛像和佛塔的仪轨。
向观世音自在光荣王顶礼！为了取悦世间怙主，以及获得取悦的信心，为了使之成为众多人的修行之处，应当建造佛塔等。光荣王一面，或者无数面手，拥有不可思议的眼睛，为了成办福德而迎请供养。自身从ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）字中产生，观修根本的胜者，由其加持灌顶后，如大海降下雨水般。对于泥土等器物，以金刚燃烧遣除障碍，以明王的威光增添光彩，加持使之具有瑜伽。嗡 阿 吽 啥，萨瓦 阿比 嘎那那 哈拉 哈拉 扎哈拉 吽 吽 啪 ！（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。嗡 阿 吽 啥，萨瓦 达玛 尼玛拉 比秀达 梭巴瓦 萨瓦 玛哈 滚 阿努巴提达耶 梭哈！（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。嗡 阿 吽 霍！之后在圣物上积累资粮，于空性与不可思议中，十方诸佛垂念，建造咒语和佛塔。嗡 拿摩 巴嘎瓦德，洛给夏瓦拉亚，扎巴拉 惹扎亚，达塔嘎达亚，阿哈德，桑雅桑 布达亚，达迪亚塔 嗡 苏秀美 萨秀美 萨美 萨玛亚，香谛 丹谛，萨玛 柔贝，阿那朗，达朗贝，亚秀瓦迪，玛哈 德扎，尼尔 库雷，尼尔瓦纳，萨瓦 布达，阿迪斯塔那，阿迪斯提de 梭哈！（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。念诵光荣王陀罗尼一百零八遍并投入事业，能使不离忆念薄伽梵世间自在，因此，只要器物上存在多少微尘，就会变成多少佛塔佛像。
之后以光荣自身之光辉，以智慧庄严而进行开光。祈请如虚空般长久住世后，祈请宽恕并以供养供养。佛像和佛塔的仪轨圆满。
佛像和佛塔的仪轨。

【英语翻译】
The Ritual of Statues and Stupas.
The Ritual of Statues and Stupas.
I prostrate to Avalokiteśvara, the Glorious King! To please the Protector of the World, and to gain the faith of wanting to please, to transform it into a place of practice for many, one should construct stupas and so forth. The Glorious King with one face, or countless faces and hands, possessing inconceivable eyes, to accomplish merit, invite and offer. Oneself arises from the syllable hrīḥ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥), contemplate the root Victorious One, and after being blessed and empowered by it, like rain falling on the ocean. For clay and other materials, dispel obstacles with the blazing vajra, enhance the splendor with the King of Knowledge, and bless to be endowed with yoga. Om Ah Hrih Sarva Abhi Kana Nana Hara Hara Prahara Hum Hum Phat! (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Om Ah Hrih Sarva Dharma Nirmala Vishuddho Svabhava Sarva Maha Ghuna Anuvartita Ye Svaha! (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Om Ah Hum Ho! Then accumulate merit on the support, in emptiness and inconceivability, may the Buddhas of the ten directions contemplate, construct mantras and stupas. Om Namo Bhagavate, Lokeshvaraya, Prabha Rajaya, Tathagataya, Arhate, Samyaksambuddhaya, Tadyatha Om Sushme Sasushme Same Samaya, Shante Dante, Sama Rope, Analam, Tarambe, Yashovati, Maha Teja, Nir Kule, Nirvana, Sarva Buddha, Adhisthana, Adhisthite Svaha! (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Reciting this dharani of the Glorious King one hundred and eight times and engaging in activity will make one inseparable from the remembrance of the Bhagavan World Lord. Therefore, as many fine particles as exist in the materials, that many stupas and statues will be made.
After that, with the glory of glory itself, consecrate with the adornment of wisdom. After requesting to abide as long as space exists, ask for forgiveness and offer with offerings. The ritual of statues and stupas is complete.
The Ritual of Statues and Stupas.

============================================================

